«El Juego del Calamar»: el detall que només entenen els coreans

per A.V., el 15 d'octubre de 2021 a les 06:00
El Juego del Calamar ja és la sèrie més vista de la història de Netflix. Menys d'un mes després de la seva estrena -el 17 de setembre-, 111 milions d'usuaris de la plataforma ja han devorat la sèrie. Amb tot, hi ha detalls que poca gent ha descobert, com ara alguns errors visibles durant els nou capítols que formen la primera temporada de la ficció coreana.

En aquest sentit, una publicació a Reddit ha revelat un nou detall imperceptible per a la gent de fora de Corea. I és que una de les protagonistes, Kang Sae-byeok -jugadora número 067-, té accent de Corea del Nord, un fet només detectable en versió original.


En conseqüència, el personatge interpretat per HoYeon Jung intenta camuflar la seva manera de parlar amb els altres companys, que la increpen per haver fugit del seu país d'origen. De fet, el públic sud-coreà també pot comprovar com en les escenes en les quals parla amb el seu germà no amaga gens el seu accent. Un detall que, en les versions doblades o, simplement per als espectadors que no parlen coreà, passa per alt.

Adolescents.cat és el portal més visitat entre els usuaris joves de Catalunya. Aquí hi trobaràs tot allò que t'interessa sobre els teus ídols, consells per resoldre els teus dubtes i inquietuds, tests, actualitat, vídeos virals, gossip, apunts, treballs, resums d'exàmens, assessorament sobre sexualitat i parella, comunitat, etc. Vivim per entretenir-vos i treballem per a satisfer-vos. Un lloc a internet on la diversió està assegurada. No t'oblidis de recomanar-nos als teus amics.
Segueix-nos a:
Cerca a Adolescents.cat:

Tecnologia: Sobrevia.net
Llicència: CC BY-NC-ND
Mitjà associat a
 
Amb la col·laboració de: